1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "We have dresses."

"We have dresses."

Fordítás:Vannak ruháink.

February 2, 2014

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/fulesan

Nekünk vannak ruháink, oké, ez helyes, de ha a dress női ruhát jelent, a nekünk vannak női ruháink miért is lett helytelen ?


https://www.duolingo.com/profile/OldAkita

Kiváncsiságból beírtam a google fordítójába hogy dress. Kiderült hogy "barátcsuha"-t is jelenthet. Ennek fényében logikus hogy nem fogadja el a dress szóra hogy "női ruha"


https://www.duolingo.com/profile/maja486959

Istenem ez a dolingho


https://www.duolingo.com/profile/en_vagyok

Na jó bejelentem, női ruhát nem fogadta


https://www.duolingo.com/profile/domiduo.

Kaki ez az EGÉSZ


https://www.duolingo.com/profile/Roxi913198

Hát akinek nem megy vagy nem érti annak bizonyára az . És nem kötöszködésnek irtam csak tény.


https://www.duolingo.com/profile/FehrAnna8

Nem érteni mit mond. A teknőst érteni.


https://www.duolingo.com/profile/FehrAnna8

Nem lehet normálisan érteni a kiejtést !!!! Bosszantó


https://www.duolingo.com/profile/FehrAnna8

NEM LEHET ÉRTENI!!!!


https://www.duolingo.com/profile/julia4804

Ugyanezt írtam be csak kis "v" betűvel kezdve és nem fogadta el.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.
Kezdés