"Ez nagy szálloda."
Translation:This is a big hotel.
23 CommentsThis discussion is locked.
938
Why did it mark me wrong when I put it is a large hotel. Surely it is the same as big?
680
In my case, it said the correct answer was "it is a big hotel" (it was one of those questions when you put the words in the right order). there was no "this" in the answer.
it's actually neither - it's called a palatal stop (or affricate depending on the linguist you're talking to). it's closer to a "d" sound than "j" or "g" but still not quite a "d." Anyway you asked this a month ago so i'm guessing if you've stuck with it you'll have found out by now. As for the "y" being silent, it's because it's actually a digraph, so "gy" is treated as one letter, much like how in English "ch" signifies just one sound, not two.
680
To me, it sounds like the j from job but with added "wind" like adding that "shhh" sound so that is halfway between "gi" (George/job) and the "z" sound (buzz/zoo) with extra air like "shhhh be quiet" wow did that make any sense?