In Hebrew you differ between male and female- so אוהב it's for male. אוהבת it's for female. Usually ת in the end of the verb it's female.
אהבה it's the translation of the word love but also the way to say "she loved" ( past female for she). אוהבת(present female) it's she love now.
In hebrew you have "family" of the verbs and nouns. All the words that have connection to love have the same three letters א.ה.ב. than it's changed as the specific time and whom talking. This is the "tablet" of the verbs for the family of א.ה.ב I wrote the specific speaker (I, you) and than the three times- past, present, future. We don't progerrisve or perfect, and the way the verb change is almost the same in every family (it's will work in אכל א.כ.ל too). אני (I) : אהבתי אוהב (ohev) אוהב(ohav)
אתה (only you male): אהבת אוהב תאהב
את (only you female) : אהבת אוהבת תאהבי
אתם (many of you male) : אהבתם אוהבים תאהבו
אתן (many of you female) :אהבתן אוהבות תאהבו
הוא (he) :אהב אוהב יאהב
היא (she) : אהבה אוהבת תאהב
הם (they male) : אהבו אוהבים יאהבו
הן (they female) :אהבו אוהבות תאהבנה
Sometimes people write something that is incorrect and get a down vote, then later they correct what they wrote. And sometimes people hit the wrong button and give a vote opposite to what they intended. Perhaps one of those scenarios happened here. I upvoted the down vote genjigamin got.
On a computer, you can find a Hebrew keyboard online, type what you want through different methods, then paste what you've typed into the answer box. On mobile, you can find a Hebrew keyboard on the apppstore, or if you have Gboard, add a Hebrew keyboard through your settings.