Translation:They are real lawyers.
Is אמיתיים a dual? Would it be the same form if we were talking about more than two lawyers?
It will still be "אמיתיים", it's not a dual but just the plural form of "אמיתי"
Thanks. Given the ending, I just wanted to check.
Are these the correct female endings for "real", "אמיתית, אמיתיות"?
Why "עורכי דין" not "עורכים דין"?
What do עורכי and דין mean ?
Google translates "דין" to law and "עורכי" to editors.