1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Er kann sieben Personen glei…

"Er kann sieben Personen gleichzeitig zuhören."

Übersetzung:Puede escuchar a siete personas al mismo tiempo.

July 9, 2016

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/jimmybluejeans

Muss es nicht heißen: "Puede escuchar a siete personas al mismo tiempo"?


https://www.duolingo.com/profile/h.enrique

Escuchar kann offenbar auch nur hören bedeuten. Vielleicht geht das dann ohne "a"?


https://www.duolingo.com/profile/PatrickMun13

Ja, aber es gibt ja einen Unterschied zwischen "hören" und "zuhören"....und hier ging es um's zuhören. Ich hatte auch das "a" benutzt. "Leo" übersetzt zuhören mit "escuchar a alguien".


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Hier ist genau der gleiche Fehler wie bei der Vorstellung des Sekretärs und der Vorstellung des Chefs - das "a" zur Kennzeichnung von Personen fehlt. Laut dict.leo (Kopie) ist vor jemandem zuhören ein "a" erforderlich:

  • escuchar algo/a alguien - jmdm./etw. zuhören | hörte zu, zugehört |

DeepL übersetzt den Satz auch mit "a": "Puede escuchar a siete personas al mismo tiempo"

Habe es nochmals als Fehler gemeldet.


https://www.duolingo.com/profile/mfe607860

Gut gemeldet ! 'escuchar A siete personas' - akzeptiert Nov 20, 2020


https://www.duolingo.com/profile/WoBa20

Korrekt sollte es heißen: Él puede escuchar a siete personas al mismo tiempo. Warum wurde das "Él" unterschlagen? 04.07.2021


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Weil man das in Spanisch nicht zwingend hinzufügen muss. Besser wäre es natürlich aus Gründen der Eindeutigkeit, wenn bei der 3. Person Einzahl auch ein "él" im spanischen Satz stehen würde. Hier gibt es aber keine Gefahr für ein Missverständnis, weil im deutschen Satz ein "er" vorgegeben ist.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.