"No, I do not want wine."
Translation:Nem, nem kérek bort.
Kérek is in the sense of "I ask for"
If you visit a friend and he asks what you want to drink, you say "bort kérek". You can say "bort akarok" as well, but it's not exactly polite.
If you are walking around in the middle of nowhere thinking about wine, you say "bort akarok", because if you "bort kérsz", it's pointless, as nobody can give you wine.
I grew up speaking Hungarian and through this knowledge and even asking my Hungarian born mother, grandfather, and grandmother, i can safely say that this is not the correct way to say this. There is no use or need for "Nem" after "Nem". Especially when the sentence given for translation actually misleads you into failure, as if inteded. As it clearly has a single "No" not "No, no".
I think the reason for confusion is because of the double negative and the comma. Sometimes english speakers will ignore commas, I don't know why... it just happens. It is rather formal in English to double down on your negation and maybe this is why some people seem to miss it. "No, I do not want beer." It sounds stressed. Normally an English speaker would say "I don't want beer."
Another reason for the confusion may be the negation. Normally in English, apart from certain cases, NOT wanting something is rarely considered impolite and maybe this makes English speakers translate it a little wrong in their head, at least I did! Maybe you would say "akarok bort!" if you were out for the night with your friend but not at a family dinner
I think “nem akarok” should be accepted as well. Kérni is to ask for, while “akar” is want.
While kérni is what I would use first, so as not to disrespect the person I am speaking to, I think akarok should be accepted as well, because it also shows that the speaker doesn’t want wine.
Nem kérek bort = I am not asking for wine / I do not want wine
Nem akarok bort = I do not want wine
Nem szeretnék bort = I would not like wine
All three express the negation of the desire for wine
When you're commenting on a sentence, please quote the entire sentence that you are commenting on. Otherwise people don't know what you mean.
is not correct
Which part is not correct? Why not? What should it be instead?
If you want anything to change, just saying "it's wrong" without saying what "it" is nor identifying the mistake is not going to help.
(Also, "you're" in English means "you are".)