"ביום שישי הבא אני אבקר במערת המכפלה."

Translation:Next Friday I will visit the Cave of the Patriarchs.

July 9, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/shirki

Wow, two sentences on the Cave of the Patriarchs? I don't consider it such a central place as to deserve so much attention... Then again I'm not sure why there's a whole class on religion. <sigh>

July 9, 2016

https://www.duolingo.com/AnCatDubh

Welcome to Israel neshama.

Seriously though, not a central place? That’s where Abraham is said to be buried and it’s considered pretty darn holy for both Muslims and Jews.

October 15, 2016

https://www.duolingo.com/d28chess

In one scentence I wrote "the Cave of Patriarchs" and it was wrong (the correct answer was "the Cave of Machpela". Here I wrote "the Cave of Machpela" and it was wrong. Can you gues what the correct answer is? The Cave of Patriarchs

November 7, 2016

https://www.duolingo.com/lulubeck

Isn't it also called the Cave of Machpelah?

April 12, 2017

https://www.duolingo.com/DanFendel

Yes. That's what I wrote and I reported that it should be accepted.

May 23, 2017

https://www.duolingo.com/AdamBooth8

What does Machpela mean literally? I'm assuming not "patriarch."

August 3, 2018

https://www.duolingo.com/gsazbon

Why not: The next Friday I will visit the cave of the patriarchs?

January 8, 2017

https://www.duolingo.com/JSNuttall

In English "next Friday" and similar phrases ("next week", "next year", "last Wednesday", etc.) aren't generally preceded by "the". Just "Next Friday", without "the", is correct.

July 2, 2018
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.