I think "she was AT the crime scene" is a more common phrase than "she was ON the crime scene".
Creo que "she was at the crime scene" es una frase más común que "she was on the crime scene".
You are correct. An English speaker would ALWAYS say "at the crime scene" or "at the scene of the crime." "On the scene" is a common expression, but never "on the scene" of something. "On the scene" always stands alone.
"On the scene" is pretty common. It is like "on top of it (the problem, the situation)."
En España es mas común, en esta caso, decir; "escenario" que "escena". Me la han dado por incorrecta
Eso la hace sospechosa?
Ella fue >:v