"Our hats"

Fordítás:A kalapjaink

4 éve

19 hozzászólás


https://www.duolingo.com/DavidWhist

a mi kalapjaink miért nem jó

4 éve

https://www.duolingo.com/diko200

Azért nem jó, mert nem teszünk elé névelőt...ilyenkor a "the"-t nem írjuk elé, így nyilván nem is fordítjuk:)

4 éve

https://www.duolingo.com/MB3x

ezt én is kérdezném

4 éve

https://www.duolingo.com/bpeti06

?

3 éve

https://www.duolingo.com/tibonova

Felesleges benne a mi szó. Csak ritkán használjuk így, kiemeléshez.

3 éve

https://www.duolingo.com/kolozsia

szerintem jó, jelentsd hibának

4 éve

https://www.duolingo.com/fonyesz01

A mi sapkáink mért nem jó

3 éve

https://www.duolingo.com/TottiMontana

de miért a kalappal kellet példázni az egész leckét ? a nadrág , meg az öltöny 2 szer fordult meg benne!

3 éve

https://www.duolingo.com/viki0929

Az a jó hogy A KALAPJAINK!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! XDDDDDDD

3 éve

https://www.duolingo.com/Terratanko

Kalapjaink?

1 éve

https://www.duolingo.com/Kiscsillag01

Ugyanazt írtam mint amit kidobott jó megoldásnak, mégsem fogadta el.

1 éve

https://www.duolingo.com/lina120034

Át írta a helyes íro

1 éve

https://www.duolingo.com/Andrea335091

Nem értem, hogy ARE vagy OUR

1 éve

https://www.duolingo.com/lgpeet

Mi kalapjaink nem jó. Grat

4 éve

https://www.duolingo.com/petya1982

Már jó. Nekem elfogadta.

4 éve

https://www.duolingo.com/Ugyi
Ugyi
  • 16
  • 6

nekem nem fogadta el :-(

4 éve

https://www.duolingo.com/bpeti06

k*rva annyukat

3 éve

https://www.duolingo.com/MolnrKatal7

Kusssssss

1 éve

https://www.duolingo.com/Arcidias

"Mi kalapjaink" nekem sem jó.

3 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.