"Their dog is walking."
I have a different dog question, it was probably changed under the new crowns system, because they have not introduced כלבתם yet, I'm guessing this is a contraction. I see this is the answer at the top of the page but it is NOT the question I got, which is , their dog is walking, translate into Hebrew using the words available below... The answer, הכלב שלהן הולך. I'm pointing this out so there's no confusing, am I on the wrong discussion page...
(I'm in the app, Android - and since we can't see posting info it's 1 April 2018, פסח.
I had the exact same problem with you. I don't understand because none of the translations I wanted to use was not there
Did you have the question above or the same answer as me? What answer were you thinking of?
I had the same question as listed above but would have translated it the way you did with when you answered it with using the words available. I mean I dont believe I learned כלבתם before. I'm reading the comments and its helping me understand a bit but its kind of confusing.
I did the same thing. What is the 'crowns' system?
Do you know what the formal term they use to describe what I call 'contractions' in Hebrew?
For example, we used "הכלב שׁלהם" and they used "כלבתם" in their answer.
I know this is common in every-day Hebrew where you can add the preposition to the object like how they did it here.
So this is a female dog and their dog is כלבתם? and would a male dog be כלבם?
I don't understand why my answer is wrong and I don't understand the corrected answer :(
I am getting an error in the multiple choice version, and it won't let me report it: The answer is הכלבה שלהם הולכת Which is completely agrammatical
The word הכלבה is feminine and it is the dog that is doing the walking, not them, so הולכת has to match the gender of the dog.
A couple things... the dog (the object) is singular in the question but is f. plural in the answer. I know Hebrew has these exceptions sometimes. Also, they've used the 'contraction' here for "their dog" in the answer, but I used the simpler "הכלב שׁלהם" which duo still marked as correct which was confusing.
Why did it have to be a male dog? I put it as a female dog and use the correct form of walk and it checked me wrong