"The dad"

Fordítás:Az apuka

February 2, 2014

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Ertike

Magyarosabb, ha az "apa" szót használjuk


https://www.duolingo.com/profile/Athesz

Az apa nem jó csak az apuka. Imádom mikor baromságokon akad fenn a program.


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

father=apa dad=apu, apuka, papa Egy becézőbb forma. A magyarban is több szó van rá. A magyarban is érezhető ez a becézőbb változat. A te logikád mentén a "mother"-t is elfogadhatná - végül is családban marad. Szülő ez is az is.


https://www.duolingo.com/profile/Levibutyi2009

de ha egyszer a szótári tippben az van hogy apa akkor miért nem fogadja el?,,,???,


https://www.duolingo.com/profile/Levibutyi2009

nekem se fogadta el ezért beküldtem.


https://www.duolingo.com/profile/kismart

Nem fogadja el az aput csak az apukát


https://www.duolingo.com/profile/Brmiron

Tádáá! Ezt hallom a nőtől. Ilyen formában soha nem fogom megérteni az angol embert.


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2335

Nem kel "megérteni", elég, ha megjegyzed, hogy amit így hallasz, azt hogyan írják és mit jelent.


https://www.duolingo.com/profile/domiduo.

Az "Az apa" miért nem jó ???!!! :/


https://www.duolingo.com/profile/Apici2

Könyörgöm... Nem attól lesz jó a kiejtés, ha pöszén és hadarva beszélnek (sajnos nem csak erre a feladatra igaz, csak most löktem le végleg a láncot az érthetetlen kiejréstől). Főleg a férfihang tud gyalázatos lenni.


https://www.duolingo.com/profile/FehrAnna8

Osztom véleményed.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.