"A fiú nem a városban lakik, hanem a folyó mellett egy kicsi házban."
Translation:The boy does not live in the city, but in a little house beside the river.
July 9, 2016
12 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
tomklemm
50
Why so loooong sentences? Minek ilyen hosszú mondatokat beletenni? I would say: "A fiú a városban lakik." = "The boy lives in the city." or: "a városban vagyok." = "I am in the city". MAKE IT MORE SIMPLE. PLEASE :-)
Andreas305
2742
This is a problem, which existst, since the course went online somehwere in July 2016. A lot of users allready complained about that. Nothing happened. And if you go further in the course, you will face a lot of monster sentences.