"Where did you meet last year?"
Translation:Hol találkoztatok tavaly?
hol talalkoztal tavaly? should be accepted? it is unknown if the you is singular or plural
It sounds unnatural to me. You need multiple people for a meeting. You could say "Hol találkoztál velük?" ("Where did you meet with them?"), but without that additional object it sounds wrong.
I was wondering about that too and got it wrong, but maybe the verb 'meet' implies that there must be more than one person.
Yes, precisely. It sounds incomplete in the singular form. I would expect some information about whom I met with.
Compare with English "Where did he meet?" That doesn't sound very good either.
Tavaly hol találkoztatok? I reported it In Hungarian it would be right . Hol találkoztatok a múlt évben? or Hol találkoztatok az elmúlt évben?
I wrote "Hol találkoztatok tavaly?" And though I got a green "találkoztatok" was underlined as incorrect but it is exactly identical. Where do I report Duo errors when this choice doesn't come up in report?