1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. Expression " Time is ... "

https://www.duolingo.com/profile/RainbowCrash08

Expression " Time is ... "

Hi, guys! В музыке или разных шоу на английском иногда можно встретить выражение " Time is ... ". Например, Time is candy - Время сладостей. Но почему IS ? Ведь правильнее будет time TO (eat) candy или, может, time FOR candy. Time isn't candy! Time is time! :) Насколько популярно и правильно это time is ? Хочу узнать об этом больше.

July 9, 2016

4 комментария


https://www.duolingo.com/profile/candlelight2007

Это еще один пример того, насколько важен контекст при переводе и понимании фраз. Я ни разу не слышал выражения "time is candy" и сама по себе эта фраза никакого смысла для меня не имеет, но когда вы упомянули контекст - Halloween и мультфильм, все немедленно стало ясно!

Это игра слов, когда выражение time is money заменилось на time is candy, что и имел в виду мульт персонаж: мол, хватит болтать - time is candy. Почему? Потому что чем меньше времени они потратят на болтовню, тем больше конфет и прочих сладостей они соберут в процессе trick-or-treating. Для тех, кто не в курсе, trick-ot-treat - это глагол, обозначающий процесс собирания детьми сладостей на Хеллоуин, когда они в костюмах идут от двери к двери, собирая "дань". Ты звонишь в дверь, хозяин открывает, ты кричишь trick or treat! - они раздают конфеты в специально подставленный для этого мешок или пакет. :)

August 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Raven31568

А перевод правильный? Там точно не время - это конфеты? Еще, как мне кажется, тот кто сказал эту фразу мог сам "изобрести" прилагательное от существительного candy, которого вообщем-то нет. Тогда дословный перевод - время леденцовое или время конфетное.

July 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RainbowCrash08

Может быть и "Время - это конфеты", но мы так не говорим, мы обычно говорим Время сладостей. Персонаж в мультике сказал "Enough chit-chat, time is candy!" (Это было в ночь на хеллоувин). Может тут значение такое же, как и в нашей пословице "Время - деньги"? Это time is меня путает, мне всегда удобней использовать time to.

July 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Hating_Mirror

Там именно "время - деньги", - каламбур

July 10, 2016

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.