"Péter sees a beautiful book."

Translation:Péter lát egy szép könyvet.

July 9, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/JustinHuberts

Why is 'Péter egy szép könyvet lát' not a good translation?

July 9, 2016

https://www.duolingo.com/Stuttgart3

It's absolutely correct.

July 10, 2016

https://www.duolingo.com/NattKullav1

I got an email from fmk64 of Duolingo. Now they accepts "Péter egy szép könyvet lát." as a translation. 2016/11/20

November 20, 2016

https://www.duolingo.com/emmaduncan2010

Why is it sometimes "a beautiful book" and other times "a book beautiful"? I confused about the ordering of adjectives.

March 27, 2017

https://www.duolingo.com/MitjaSterman

Is "egy " necessary here?

January 7, 2017

https://www.duolingo.com/servusChristi

I have the same doubt.

January 24, 2017
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.