Just out of curiosity, would "I want to eat" also be accepted since "ăn cơm" doesn't necessarily refer to rice eating?
I came here to ask this!
I wanna eat rice
When I eat dinner with my wifes Vietnameese family we say "ăn cơm". Is this some kind of slang?
My mother in law uses it too. From what i recall when i asked it just means eat food and it is because they used to mainly just eat rice anyway. And have rice with almost every meal.
In the same way that poor English drunk tea when they had no food* and they will now say "what's for tea?" or "breakfast, lunch, tea"
*the queen would often take all the food in England to feed her corgis.