Just wondering. When I'm walking my dog I hear other people say to their dog "die". I assumed they were saying "stop" when the dog is pulling and trying to be bad. Are they actually just saying "enough!" Is stop also "die" ?
Does די have two meanings ("enough" and another word that describes "extents" of conditions) ?
I'm not sure I understand the second possible meaning.
It can mean "quite" or "rather" as in "It's quite good" = "זה די טוב".
In the audio it sounded like the word לא was slurred together with יותר. Is this the case? And, if so, does slurring together of words like this happen in Hebrew?
I'm not sure what you mean by slurring, he just said the "lo yoter" a bit faster, but I can definitely hear "lo" there.
Regarding the general question - I think the most common is saying "ta" instead of "et ha.." for example:
"the book" = "את הספר" should be said: "et hasefer", but a lot of times people would say "tasefer" (And sometimes even write ת'ספר).
no way, i bet if you slow it down, you will not hear the word 'lo'. it sounds like a 'm' in front
Is ta- commonly pronounced quickly when there's an "את ה-شيء" form only ,
or also when there simply is an "את شيء" also, (without the necessity of the presence of a word connected to a definite article, following את).. ?
(شيء is any noun )
It only replaces -את ה, not את by itself, as the "a" vowel is taken from the "ha-" prefix.