1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Nunca quiero comer sándwiche…

"Nunca quiero comer sándwiches."

Traducción:Je ne veux jamais manger de sandwichs.

February 2, 2014

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/msol.cd

Y porque no des sandwichs?


https://www.duolingo.com/profile/AlexandrosRuiz

Al ser una oración negativa, des, du y de la, pasan a ser solo de. Hay una guía PDF en el Foro de Francés donde explican un poco el tema.


https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

Y dónde se busca el foro?


https://www.duolingo.com/profile/LYDIA108776

Sandwiches c'est comme Es cómo glasses...es... à la fin du mot...palabres..


https://www.duolingo.com/profile/EdgarPereiraM

Perdería sentido la oración si se le añade un pas después de veux para terminar la negación?


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

No, la forma en este caso es ''ne... jamais''


https://www.duolingo.com/profile/ferrari_martin

"jamais" completa la doble negación.


https://www.duolingo.com/profile/Jacob_Aguilera

Entonces si le pongo pas está correcta o incorrecta?


https://www.duolingo.com/profile/loladt69

No expresas lo mismo que con jamais.


https://www.duolingo.com/profile/melidanza

por qué va DE si sandwiches está en PLURAL? por qué no va DES?


https://www.duolingo.com/profile/loladt69

Después de una forma negativa del verbo, siempre se pone DE.


https://www.duolingo.com/profile/JAPG32

Aunque tienes toda la razón en lo que dices en este caso concreto, quiero hacer una precisión. NO SIEMPRE se transforman los indefinidos en DE en oraciones negativas.


https://www.duolingo.com/profile/loladt69

En efecto, hay una excepción: El artículo partitivo se mantiene cuando la negación es con el verbo être:

C’est du vin - Ce n’est pas du vin

C’est de la bière - Ce n’est pas de la bière.


https://www.duolingo.com/profile/caelosestu

¿Por qué jamais y no sólo el pas ?


https://www.duolingo.com/profile/MariaLaBen

El jamais ya contiene una negación .

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.