O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Tu conheces?"

Tradução:Connais-tu?

2 anos atrás

4 Comentários


https://www.duolingo.com/RaianeLai

Está correto falar" Tu connais?" ou essa é a maneira coloquial?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Não é errado, uma vez que se trata de uma pergunta que demanda uma resposta do tipo sim/não, mas é a maneira mais informal de se formular uma questão, por isso não é um modo recomendado para textos e situações formais.

Se fosse uma pergunta iniciada com algum pronome ou advérbio interrogativo (que, qui, où, pourquoi, quand, comment), o ideal é realmente sempre usar inversão (Qui connais-tu ? = Quem você conhece?) ou est-ce que (Qui est-ce que tu connais ? = Quem você conhece?).

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Nicoly_nick

Por que ele fala que tem que escrever "est ce que tiu connais"? De onde que vem este "que"?

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/Dezo_
Dezo_
  • 24
  • 14
  • 13
  • 9
  • 8
  • 203

"Est-ce que" é uma partícula para introduzir perguntas em francês, não deve ser traduzida literalmente para o português.

"Est-ce que tu connais ?" deve ser traduzido apenas por "Você conhece?/Tu conheces?".

Mas essa é só uma das três formas de se fazer perguntas em francês. Ainda temos a inversão, que é mais formal (connais-tu ?), e manter a estrutura da frase, e questionar apenas com entonação interrogativa, assim como em português, mas essa seria a mais informal das três (tu connais ?).

4 meses atrás