"Lefekszünk az ágyakra."

Translation:We lie down on the beds.

July 10, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/Ba_s

Something like this?

July 13, 2016

https://www.duolingo.com/kebukebu

There is no way to lie down "to" something in English.

"We lie down on the beds." "We lie down in the beds." "We get into the beds and lie down."

July 10, 2016

https://www.duolingo.com/Shamarth

I hope you reported all of your corrections, I'm sure the contributors would appreciate them.

July 10, 2016

https://www.duolingo.com/kebukebu

Yes, I report prolifically :)

July 12, 2016

https://www.duolingo.com/Kathy979841

I also report prolifically. Many of these movement things are not literally translatatable with to. Perhaps we go to lie down on the bed suggests movement

August 21, 2016

https://www.duolingo.com/bturbanic

also, "are lying down" should be acceptable. But never "to" the beds.

March 14, 2018
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.