"A boy is drinking water."
Translation:Chłopiec pije wodę.
When is it pije and when pijê (wrong accent i know but my phone doesn't do Polish accents)
(you can install Polish keyboard)
PijE is 3rd person singular on/ona/ono- he/she/it
PijĘ is 1st person singular- ja=I
There is no difference in how TTS pronounces it, but with real people it is more complicated. they can always choose to make ę more audible.
Wrong form. You need Nominative, as the "boy" is the subject of the sentence. "chłopcem" is Instrumental.
Hi Jellei, I need some help. According to wikipedia, the instrumental case is the case indicating the noun is the " means by or with which the subject achieves or accomplishes an action". If the boy is drinking water, is he not the subject of the sentence?
Yes, he is. So he takes Nominative, as I wrote. Than "water" is in Accusative, used for the direct object of the sentence. There is nothing here to take Instrumental.
We teach two words for "boy": "chłopiec" (a young boy) and "chłopak" (an older boy, sometimes "guy", also "boyfriend" in proper contexts). So I guess that by "chlopikem" you meant "chłopakiem", which is the Instrumental form of "chłopak". As for "chlopcyk", that must be "chłopczyk", which is something we don't teach, only accept. But sometimes an accepted form is suggested by the algorithm. Anyway, it's like a diminutive of "chłopiec".