- Forum >
- Topic: Hebrew >
- "Who lives on that street?"
"Who lives on that street?"
Translation:מי גר ברחוב הזה?
11 Comments
This is the first time I’ve seen a fill-in-the-blank exercise with a text entry field. Not sure if it’s a new addition, or if they’ve suddenly replaced the “select the missing word” exercises. Either way, it seems like a useful addition.
Once again, though, there are problems with the right-to-left text. Not as bad as it has often been, but this sentence was displayed with the question mark at the right, i.e.
מי גר _ הזה?
when it should be
מי גר _ הזה?
Once again, note to programmers: Unicode is your friend. Inserting a U+200F character is only one of several ways to make sure your punctuation lives in an RTL environment.
Well, you can use מִי with a feminine verb form, if you already know the person you are asking for is a woman. When you are in a student hostel exclusively for women and see a door to a dormitory, you may ask מִי גָּרָה שָׁם who (implying which woman) lives there?, because you can suppose it is a woman.