"A gyerekek mutatják a kalapjaikat."

Fordítás:The children are showing me their hats.

February 2, 2014

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/ocsi77

Nem írták hogy nekem mutatják. Hiba, mert mutathatják nekik vagy nekünk...

February 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Kiss.Erika

Szerintem is!!!!

March 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/janess73

A "The kids show their hats" most miért nem jó erre??? Az előző körben a kids helyett children -t írtam akkor meg az nem volt jó és az idézett szöveget dobta be mint helyes választ.

February 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Misi61

"The kids show their hats" - nekem sem fogadta el ezt a változatot, pedig éppen úgy jártam én is korábban mint Janes73 .

February 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/plumbum44

Egyetértek "ocsi77" véleményével,miszerint a fordítandó szövegből nem derül ki,hogy kinek mutatják a kalapjaikat.

March 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/BaloghP-Anna

Én azt nem értem, hogy honnan kellene tudni az "are showing" szerkezetet, amikor még igeidőkről eddig szó sem volt.

March 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/hurvi77

birtokos névmásnál nem kell névelő nyelvtani szabály

February 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Tibor.gazda

Egyetértek BaloghP-Annával

March 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Mack0ne

Mert lényegtelen kinek mutatják.Annyit kellett csak fordítani ami oda van írva.

March 20, 2014
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.