"Він має місце в парламенті."

Переклад:He has a place in parliament.

2 роки тому

3 коментарі


[заблокований користувач]

    Просив би пояснити, чому тут "parlament" без жодного артиклю, дякую заздалегідь

    2 роки тому

    https://www.duolingo.com/Nordry
    Nordry
    • 25
    • 11

    Google's n-gram viewer каже, що "parlament" може вживатися як з артиклем, так і без, але в окремих випадках.

    The agreement was ratified by Parliament.

    The agreement was ratified by the parliament.

    У першому випадку "Parliament" - це власна назва, тому не допускає використання артиклю. А у другому випадку це слово використовується як загальна назва, отже необхідно за допомогою артиклю вказувати, який саме парламент ми маємо на увазі.

    Наприклад: the Parliament of Great Britain (but: Parliament)

    2 роки тому

    https://www.duolingo.com/Drliadyk

    а слова seat i site у значенні місце підходять? хто роз'яснить?

    1 рік тому
    Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.