We may not hear the C at the end but it does change the overall sound of the word. If you were to compare it with "hướ" (I don't think that's a word), it does sound different from "hước". I know it's so subtle and that there's no way I could demonstrate this to you, but I'm sure you'll get the hang of it! Good luck =)
My Vietnamese wife and nearly all of her friends very often do not complete their words when they speak English. I assume it is a Vietnamese thing. They appear to hear the tone much more strongly than they hear the letters.
In this case the 'c' is not pronounced but it does close down the end of the word.