1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Pour le vin, c'est pareil."

"Pour le vin, c'est pareil."

Traducción:Para el vino, da lo mismo.

February 2, 2014

32 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/LuisCruces11

No entiendo bien ¿significa que le da lo mismo cualquier vino?


https://www.duolingo.com/profile/PabloOPalm

Lo mismo da y da lo mismo son ambas correctas, x favor corrijan eso


https://www.duolingo.com/profile/Eduardfm

A los que tanto se quejan y de malas maneras a la direccion, relajense un poco y agradezcan la aplicacion en lugar de protestar. Que es gratis y hace mucho bien.


https://www.duolingo.com/profile/Lugosal

Pedir por favor que corrijan algo que es correcto, no es "quejarse de malas maneras", es contribuir a la mejora de la aplicación. Y de paso avisar a alguien que se ha quedado desconcertado pensando que su respuesta no fue errónea... Pero mejor es reportarlo, a mí me admiten muchas de las cosas que reporto.


https://www.duolingo.com/profile/LuisFGutierrez1

SI? quien te las admite...DUO? Si no fuera por los compañeros mas adelantados, o que hablan el idioma, siempre estarIamos en las nebulosas. De todas maneras...GRACIAS DUO


https://www.duolingo.com/profile/REYNADELANGELG

NO ES GRATIS, Tiene mucha publicidad que paga a Duolingo para publicitarse, y si eliges el plan sin publicidad, te cobran y siguen los errores. Qué pena que pasen AÑOS y NO Corrijan y además te hagan creer que es "gratis" Jajaja


https://www.duolingo.com/profile/REYNADELANGELG

No es gratis, todos los anuncios impuestos, pagan por invadir tus lecciones, y si aprendes con tantos errores, difícilmente podrás tener mejores aprendizajes. Si no manifiestas tus dudas, quejas, inconformidades, etc. menos contribuyes a las mejoras en cualquier aspecto de la vida. Como dice el dico: "El que no habla, Dios no lo oye" Lo que quiere decir, que si no dices lo que debes decir, nadie lo sabrá y menos podrás ser atendido


https://www.duolingo.com/profile/LuisFGutierrez1

"EL QUE NO HABLA...DIOS NO LO OYE.....vAYA VAYA.. Y no es DIOS? que no solamente debe oir, sino INTUIR TUS PROBLEMAS ? ESE ES SU TRABAJO.


https://www.duolingo.com/profile/PilarGarca327538

paga la publicidad


[usuario desactivado]

    Podria ser para el vino es parecido


    https://www.duolingo.com/profile/CarmenDiaz722024

    Parecido Es la respuesta correcta, igual o lo mismo tendría que ser le meme


    https://www.duolingo.com/profile/Marta802121

    El contexto puede ser que te ofrezcan algo para el vino, por ejemplo: una bolsa, una cubitera, un tapón, etc, y que a tí te de lo mismo que te lo den o que no. Si te lo dan bien y si no también


    https://www.duolingo.com/profile/Mariquilla61

    Diferencia de pronunciación entre le "vent" y le "vin". Al final yo entiendo pareille pas pareil


    https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

    - vent: /vɑ̃/
    - vin: /vɛ̃/
    Alfabeto Fonético Internacional

    Mira este link (desde una computadora si no funciona en Android).


    https://www.duolingo.com/profile/Selene575983

    Puse lo mismo da... en vez de... da lo mismo y lo marca mal


    https://www.duolingo.com/profile/Nanounette17000

    C'est pareil = Es igual.

    "Da lo mismo" est une locution adverbiale qui signifie "ce n'est pas important"


    https://www.duolingo.com/profile/alfa1709

    Por qué me la calificaron mal si la escribí bien Duolingo ? Alguna vez me responderán?


    https://www.duolingo.com/profile/Lugosal

    Alfa como podemos ver todos cada vez que entramos aquí, esto es un foro para estudiantes. Y de vez en cuando pasa algún moderador para aclarar algo. Hay un lugar para reportar y si aceptan tu sugerencia, recibirás un mensaje.


    https://www.duolingo.com/profile/Cabronmalisimo

    No capto la significancia...


    https://www.duolingo.com/profile/RonaldFlix

    yo tampoco entiendo el significado de esta oración


    https://www.duolingo.com/profile/DanielGonz940957

    Pregunta: ¿Que pongo en la mesa, los vasos o las copas?. Respuesta: Para el vino da lo mismo.


    https://www.duolingo.com/profile/Marta802121

    He reportado: da lo mismo <=> lo mismo da. Para que acepten "lo mismo da"


    https://www.duolingo.com/profile/E.G.2020

    Señoritas Duolingo: Favor explicar o al menos atender nuestras preguntas y/o sugerencias. Gracias.


    https://www.duolingo.com/profile/MargaritaJ223786

    Profesor jrikhal en un ejercicio anterior donde salia ours, como oso, da igual para singular y plural solo hallé que hay femenino=ourse y masculino=ours, entonces de acuerdo a eso lo que cambia es el L' por Les? De antemano le doy mil gracias


    https://www.duolingo.com/profile/mjchuy01

    Apoyo el comentario de Pablo O Palmeiro. Da lo mismo y lo mismo da son correctos. Gracias. Sept 15/2017.


    https://www.duolingo.com/profile/Cristina568333

    "Para el vino es similar" es correcto.


    https://www.duolingo.com/profile/JosMara327546

    ¿ Y "es lo mismo" difiere mucho de la traducción correcta?


    [usuario desactivado]

      Falta contexto en la oración. No se entiende que quieren expresar. Ni siquiera es una expresión en francés, no lo encuentro en ningún diccionario en contexto.


      https://www.duolingo.com/profile/franciscoj535525

      Creo debe decirse le meme


      https://www.duolingo.com/profile/FernandoOr677029

      C'est pareil también es "Es parecido", ¿no?


      https://www.duolingo.com/profile/Enriqueta442715

      Pienso que es otra oracion que tiene un significado generalizado como de el de otro ejercicio que decia "il est blanc comme linge" o sea un dicho común de la gente.


      https://www.duolingo.com/profile/Ajablueni

      Frase sin sentido.

      Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.