"היא אוכלת לחם יבש."
Translation:She is eating dry bread.
19 CommentsThis discussion is locked.
While I do completely agree with this, I think that the phrase "a dry bread," might work just as well, solely because we are now adding the adjective. For example, we could ask someone for "a hot soup please, not a cold one," which makes soup, a normally uncountable substance in english, either countable or something else that merits the additional "a," since we're now distinguishing the type of soup we want (rather specifically too).
When do you know that ל is a instead of the? Because I put "the dry bread" and it was counted as wrong.