"We speak over dinner."

Перевод:Мы говорим за ужином.

4 года назад

19 комментариев


https://www.duolingo.com/NataliMond

Я так поняла over -это завершение. Перевод должен быть Мы говорим в завершении ужина.We speak over dinner. А We speak during dinner -это Мы говорим за ужином.Или я не права. Пожалуйста поясните ,если я ошибаюсь.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

посмотрите в словаре, у предлогов сотни значений

4 года назад

https://www.duolingo.com/i1QH

Мы говорим весь ужин)непрдошло)

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

потому что там нет этого смысла вы могли говорить и не весь ужин, а только какое-то время.

4 года назад

https://www.duolingo.com/johny_mgn

почему в предложении "over", а не "during". Смутил перевод "over" в подсказках , написал "дольше ужина", а не логичное "за ужином".

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

добавила подсказку

4 года назад

https://www.duolingo.com/anton.podkopaev

Почему не подходит "мы общаемся за ужином"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

потому что в предложении нет слова общаемся

4 года назад

https://www.duolingo.com/sergey.dem1

Беседуем и общаемся крайне близки по смыслу

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

на мой взгляд - это совершенно разные вещи.

4 года назад

https://www.duolingo.com/drgdr

почему не подходит "мы говорим на протяжении ужина" ??

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Реально, вы так говорите? Ну если да, то используйте кнопку Сообщить о проблеме, если считаете, что ваш перевод верен и должен быть добавлен.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Platina22

We are speaking ... (если продолжительное действие), We speak ... (как факт: мы говорим за ужином, не обязательно на протяжении всего ужина)

3 года назад

https://www.duolingo.com/Belinda_Scodders

А почему не подошло "мы поговорим за ужином"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

потому что здесь не будущее время, а настоящее

4 года назад

https://www.duolingo.com/spacekeeper

почему не over a/the dinner?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

потому что с названиями приёмов пищи обычно не используется неопределённый артикль, определённый тоже редко. Если не уверены, лучше не ставить.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Oksana-Lisa

he speak over you - он перебивает тебя. А здесь - "говорим за ужином". Как разобраться - какой смысл несет предложение? Можно было сказать : мы прерываем ужин (например, по непредвиденным причинам).

4 года назад

https://www.duolingo.com/Milena888

А почему нельзя :мы поговорим за ужином?

3 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.