Is there a reason to choose he/she vs it for the copula or can you always use ze/zot. I find it can be confusing, like I saw lyrics for a song (zman by Eliad):
הפחד הזה אותי לא עוזב הוא מבקר אותי כל יום ,
So is it the fear that's "he" or is it an actual he that's causing the fear? Is this a common confusion?
What about something like "you are the fear", את הפחד How do you know if it's you are the fear vs direct object et? Thanks!
I assume you're talking about the Hebrew words, היא/הוא vs. זה? Using the English words is confusing, since "it" is not an exact parallel of "זה"...
I think (not sure, this is off-hand) that you can always use היא/הוא/הם/הן; you can also use זה if it is a general thing (beer in general, as in this example), never with a definitie subject (e.g. השולחן, חיפה, אברהם).