1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "We have not paid for the chi…

"We have not paid for the chicken."

Traduction :Nous n'avons pas payé le poulet.

July 10, 2016

19 messages


https://www.duolingo.com/profile/sourisblanche

Nous n'avons pas payé pour nos amis ou nos parents ou .... mais pour le poulet paraît étrange ! Le serveur aurait il oublié ? ou chez le boucher ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"to pay for something" veut dire "payer quelque chose", et non pas payer pour quelque chose.


https://www.duolingo.com/profile/hai466058

J'ai répondu :"nous n'avons pas payé pour le poulet," et c'est acceptée par duolingo. Donc on peut payé pour quelque chose selon mon avis et celui de duolingo


https://www.duolingo.com/profile/sourisblanche

Merci beaucoup pour l'explication


https://www.duolingo.com/profile/josee969350

Bon de le savoir


https://www.duolingo.com/profile/tourtinet

shoplifters or absent-minded cashier ? ;)


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Pardon ? (pour mémoire, la langue des forums de ce cours est le français).

Traduction pour les autres: "voleurs à l'étalage ou caissière distraite ?"


https://www.duolingo.com/profile/tourtinet

Je faisais juste une blague sur la phrase "nous n'avons pas payé le poulet" ne t'inquiètes pas . Désolé ...


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Je ne m'inquiète pas, c'était juste un rappel sur le fait que la plupart des participants à ce forum ne comprennent pas (encore) l'anglais. :-)


https://www.duolingo.com/profile/Peacandlove76

J'avoue j'avais rien compris


https://www.duolingo.com/profile/Rami607369

Pourquoi vous n'augmentez pas mes points


https://www.duolingo.com/profile/-SleepyBunny-

Je me demande dans quel marché/restaurant ils vont :)


https://www.duolingo.com/profile/yaliyev

"We have not paid for the chicken. "= Nous n'avons pas payé le poulet.

"We have not paid the chicken. "= ?


https://www.duolingo.com/profile/aussie3931

Avez-vous lu l'explication de Sitesurf ci-dessous? Auparavant, je pensais aussi à la même chose.


https://www.duolingo.com/profile/SAINTEIrne

Chick c'est bien le singulier de poulet.... Et chicken le pluriel ? Merci de votre réponse.


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Non, "chick" n'est pas le singulier de poulet. "(A/The) chicken" est au singulier, "(the) chickens" est au pluriel.

"Chick" est un oisillon.

"Chick" est aussi employé un peu péjorativement pour désigner une femme. A éviter, donc.


https://www.duolingo.com/profile/djn235

Nous n'avons pas psyer POUR le poulet


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Le passé composé utilise le participe passé et non l'infinitif : nous n'avons pas payé.

Par ailleurs, on paie quelque chose, pas besoin de "pour". On emploie "pour" quand on veut dire "à la place de quelqu'un", par exemple : Nous avons payé pour vous.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.