1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "My aunt drinks juice."

"My aunt drinks juice."

Fordítás:A nagynéném gyümölcslevet iszik.

February 2, 2014

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/KarsaiLasz

and-nek hallottam


https://www.duolingo.com/profile/Sztankay54

a nagynéném és a nagynénikém nem ugyanaz?


https://www.duolingo.com/profile/vikica7

A duolingó nem fogad el semmilyen becézést és mivel a nagynénikém egy becéző szó ezért az sem lesz jó


https://www.duolingo.com/profile/engtom

miért is nem jó "A nagynéném gyümölcslét iszik"?


https://www.duolingo.com/profile/Sunshine629

Elírták, mert "gyükölcslevet" írtak, ki kéne javítani....:)


https://www.duolingo.com/profile/HegiBali

Tévedsz! Nincs semmiféle elírás. A lé szó ragozásakor tárgyesetben a szóvégi "é" rövidül "e"-re és az így létrejött "le" szó kap egy kötőhangzót is, nem csak simán a "t" tárgyragot, s így lesz belőle "levet", ami nem = azzal, hogy megszabadul egy ruhadarabjától. Én is hallottam már így hogy "gyümölcslét iszik", de helyesen "gyümölcslevet iszik." Lásd A magyar helyesírás szabályai című könyv 30. pontját: A borjúk – borjak, borjút – borjat, varjúk – varjak, zászlója – zászlaja, erdő je – erdeje stb. ma is élő kettős alakok, bár az a, e váltóhangú változatok jobbára választékosabbak és ritkábbak. Ugyanígy egyes v tövű névszóknak mind magánhangzós, mind pedig v hangzós tövéből létrejöhet (főképp összetételekben) azonos toldalékolású forma, például: lét – levet, szók – szavak, faluk – falvak, tetűk – tetvek; (halas)tót – (halas)tavat; stb


https://www.duolingo.com/profile/wolfi84

Ő fentebb azt mondta, hogy gyükölcslevet írtak...


https://www.duolingo.com/profile/Glemese

Nem is neki, hanem "engtom"-nak válaszolt, csak rossz helyre írta :-)


https://www.duolingo.com/profile/engtom

van a "hiba jelentése" gomb ott lehet jelenteni nekik a hülyeséget, oszt néha el is fogadják - jártam már így :O)


https://www.duolingo.com/profile/HelgaKsz

Végig sem mondtam és elfogadta....


https://www.duolingo.com/profile/LacGla

Gyümölcslevevet iszik a nagynéném nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/kazo76
  • 1508

Borzasztóan rosszul lehet érteni a mondat elejét "my and"-et és "Maya"-át tippeltem. Az első biztos nem lett volna jó, ezért írtam a Maját. :-)


https://www.duolingo.com/profile/vikica7

Nálam az lehet érteni hogy "My auntS driks juiceS"... eléggé zavaró hogy nem lehet semmit sem érteni egyik szövegből sem

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.