"I feel that he is here."

Translation:אני מרגיש שהוא כאן.

July 10, 2016

3 Comments


https://www.duolingo.com/Michalisdg

Why not פה?

July 10, 2016

https://www.duolingo.com/NoamSteiner

פה and כאן are interchangeable. פה should be accepted.

July 10, 2016

https://www.duolingo.com/sam.eckmann

Yes, they are completely interchangeable, although כאן can mean 'here' in a wider sense, whereas פה can hint at more of a 'right here' sense of here. This is not a rule, but in everyday speech, this is more or less how one would use these two words.

July 11, 2016
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.