"He eats a chicken sandwich."

Übersetzung:Er isst ein Hähnchensandwich.

Vor 4 Jahren

16 Kommentare


https://www.duolingo.com/Amia323

Woher soll ich wissen ob man das zusammen schreibt oder nicht?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/christian
christian
Mod
  • 22
  • 22
  • 22
  • 21
  • 19
  • 18
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Im Deutschen schreibt man alle zusammengesetzten Substantive zusammen (in Ausnahmefällen auch mit Bindestrich).

http://de.wikipedia.org/wiki/Leerzeichen_in_Komposita

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/TJ-The-Great

Was ist die difference between , "hähnchen" und "Hühnchen"?

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Bellandy92

Das Geschlecht

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/dima621617

Hähnchen -> der Hahn (he) Hühnchen -> das Huhn (she)

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/CaySiElle

Niemand sagt: Ich esse ein Hähnchensandwich.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Alan778044

Was sagt man?

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Andreas945485

Huhn ist angeblich falsch :-(

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/RenSachs

Er isst das Sandwich mit Hähnchenfleisch. Ist doch eigentlich.... naja egal

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/MarianUria9

Sagt man auf deutsch Hähnchensandwich?

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Silja52

Nein Geflügelsandwich. Im wörterverzeichnis wird auch hühnchensandwich angezeigt. Trotzdem ist es falsch.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Wiebli1

egal

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/tlb1475

Warum kann ich zu Sandwich nicht Toast sagen. Ja Sandwich sind zwei Toasts oder ein diagonal geteiltes. Aber Sandwich mit Sandwich zu übersetzen ist schon eigenartig.

Vor 1 Woche

https://www.duolingo.com/Alan778044

Ein "Sandwich" ist nicht "Toast" auf Englisch. Ein Sandwich macht man aus zwei Scheiben Brot. Toast ist eine 'gekochte'* Scheibe Brot.

(*Entschuldigung; Englisch ist meine erste Sprache, und ich weiß nicht, was das richtige Wort dafür ist. Jedoch können Sie Toast mit einer englischsprachigen Suchmaschine finden.)

Vor 1 Woche

https://www.duolingo.com/tlb1475

Aha gekochtes Brot. Ich denke falscher kann man es nicht bezeichnen. Dann würde ich da Sandwich als Weißbrot bezeichnen. Man sieht doch überall wie ein Sandwich aufgebaut ist, auch in ausländischen Filmen. Da wird immer eine Art Toast verwendet. Normales Brot bestimmt nicht. Ist auch alles egal, da ich eigentlich nur angemerkt hatte, dass man Sandwich nicht mit Sandwich übersetzen sollte.

Vor 1 Woche

https://www.duolingo.com/Alan778044

Ich habe soeben auf Google.de nach "sandwich" gesucht. Die meisten wurde ja aus "Toast" gemacht.

Das ist nicht so in England. In England wird ein "Sandwich" fast immer aus normales Brot gemacht, nicht aus toast. Und man denkt an normales Brot, wenn man "sandwich" hört. Wenn ein Sandwich aus Toast gemacht wird, heißt es ein "toasted sandwich" oder (ungangssprachlich) ein "toastie". "Toast" allein bedeutet 'gekochtes' Brot allein, vielleicht mit Butter oder Marmelade usw aber nicht wie ein Sandwich zusammengesetzt.

Toast: https://ixquick-proxy.com/do/spg/show_picture.pl?l=english_uk&rais=1&oiu=https%3A%2F%2Fwww.thesun.co.uk%2Fwp-content%2Fuploads%2F2017%2F02%2Fnintchdbpict000302640551.jpg%3Fstrip%3Dall%26amp%3Bquality%3D100%26amp%3Bw%3D1200%26amp%3Bh%3D800%26amp%3Bcrop%3D1&sp=685e42d3172f5309f52bf7c605c857a4

Vor 1 Woche
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.