1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Sie besiegen ihre Feinde."

"Sie besiegen ihre Feinde."

Übersetzung:Ellos derrotan a sus enemigos.

July 11, 2016

21 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Ruehrfisch

Kann man "a" auch weg lassen? Und, falls nicht, warum nicht?


https://www.duolingo.com/profile/baige56

Das "a" zeigt den Akkusativ an. Wen oder was besiegen sie? ihre Feinde = a sus enemigos.


https://www.duolingo.com/profile/Dietmar882509

zwei Fragen vorher: ella me derota ... ohne a


https://www.duolingo.com/profile/Dirk858585

Dort ist me das unbetonte Objektpronomen zum optionalen a mí


https://www.duolingo.com/profile/mfe607860

Die Erklärung für das 'a' ist eher, dass die Aktivität sich auf Personen bezieht - das sog. "persönliche a". Gilt auch für Haustiere (Abgrenzung Geschmackssache)


https://www.duolingo.com/profile/Piscis111

Warum ist superar falsch obwohl es als übersetzung angeboten wird ?


https://www.duolingo.com/profile/YvonneHuhn

Sie verstehen mich nicht= usted no me entiende Sie besiegen ihre Feinde =ellos derrotan a sus enemigos Wie soll ich erkennen wann Sie mehrere Männer oder Frauen sind, und wann Sie als Höflichkeitsform gemeint ist?? Wo ist das Schwein von Robert Lemke?? Damit ich bei richtigem Raten ein 5-Mark-Stück gewinne


https://www.duolingo.com/profile/denratten

Usted derrota a sus enemigos? Vielleicht so?


https://www.duolingo.com/profile/bermesense

Warum ist “usted derrota a tus enemigos“ nicht auch richtig?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

weil 'tus' 'deine' heisst


https://www.duolingo.com/profile/Christoph637309

Ellas derottan a aus enemigos wird falsch bewertet. Das dürfte nicht sein.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ja, vielleicht weil du hier "a aus" statt "a sus" geschrieben hast? Fehlende Übersetzungen kann man mit recht gutem Erfolg nachmelden. Natürlich kann auch eine Schar von Amazonen ihre Feinde besiegen - ist in der frühen Menschheitsgeschichte schon vorgekommen.

Ich habe mal "ellas" versucht und das wird auch als richtig akzeptiert. (;


https://www.duolingo.com/profile/Dirk858585

Es ist aber falsch :)

Kleine Hilfe zu Doppelkonsonanten:
Der einzig "echte" ist das rr. Als Flüchtigkeitsfehler wird es möglicherweise immer mal passieren, aber beim genauen Hinschauen sieht man es.
Beliebt ist der Fehler auch bei ocurrir (falsch occurir), oft hat man dann auch noch "sein Englisch" im Hinterkopf.


https://www.duolingo.com/profile/angegela

derrotar - vernichten, schlagen,ruinieren,besiegen vencer - besiegen


https://www.duolingo.com/profile/Dietmar882509

und warum ist richtig: ella me derota .... zwei Minuten vorher .. wann steht das "a" ? Willkür von Duolingo ?


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Weil das persönliche "a" für vor Akkusativobjekten steht und nicht vor direkten Obejektpronomen wie "me". Man kann es zur besonderen Betonung der Aussage noch zusätzlich nachstellen wie z. B. "Ella me derrota a mí".


https://www.duolingo.com/profile/Dietmar882509

schon fast Philosophie ...


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Eher spanische Grammatik...... (:


https://www.duolingo.com/profile/Dirk858585

Es ist nicht notwendig, die Frage in der gleichen Diskussion (selbst) mehrmals zu stellen.
Ich habe sie an anderer Stelle beantwortet.


https://www.duolingo.com/profile/ElkeLangma

Geht auch: "Ellos superan a sus enemigos" ?


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ich hatte mal nachgeschaut - "superar" scheint mehr in dem Zusammenhang wie z. B. Schwierigkeiten überwinden/besiegen verwendet zu werden und nicht dafür, dass man Feinde besiegt. Dafür verwendet man "derrotar/vencer".

https://de.pons.com/übersetzung/deutsch-spanisch/besiegen

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.