"That man is going to control both parties."

Traduzione:Quell'uomo controllerà entrambi partiti.

4 anni fa

18 commenti


https://www.duolingo.com/inconveniente

(.....entrambi I partiti) è più corretto!! segnalato.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

Confermo e... segnalo!

Entrambi con valore di aggettivo è sempre seguito dall’articolo

Entrambi GLI occhi, entrambe LE pagine.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MrDear1

In italiano ENTRAMBI vuole L'ARTICOLO

3 anni fa

https://www.duolingo.com/marcoaless12

Entrambi I partiti!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Simona226887
Simona226887
  • 25
  • 23
  • 14
  • 395

Senza l'articolo in italiano è sbagliato!

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/GianlucaGu17

Quando è che si usa "both of ... " e solo "both"? C'e differenza?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stevecaicco
stevecaicco
  • 25
  • 16
  • 15
  • 13

Non c'è differenza.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/caterina672745

Se usi "both" scrivi "both parties", se usi "both of" devi scrivere "both of the parties", a parte questo non c'è differenza, dove si usa uno si può usare anche l'altro

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/gabriella844676

Un'altra piccola precisazione: "both of" PRECEDE un pronome personale. "both" lo SEGUE.--- "...both of you.."----"...you both.."= entrambi / tutti e due.

5 giorni fa

https://www.duolingo.com/ferndem

Mi dispiace ma.....in italiano si traduce: "....entrambi i partiti" o "....entrambe le feste".

3 anni fa

https://www.duolingo.com/nadia.amer
nadia.amer
  • 16
  • 12
  • 10
  • 7

Incomprensibile....

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Simona226887
Simona226887
  • 25
  • 23
  • 14
  • 395

Ma vi rendete conto che dopo quattro anni di discussione manca ancora l'articolo nella traduzione?

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/gabriella844676

Ma in italiano che significa "entrambi partiti"?! Sarà "entrambi I partiti"?!-- So che in inglese si dice "both parties" o "both OF THE parties", ma in italiano si dice in ogni caso "entrambi I partiti!!!" E' una "piccola regoletta", ma se io scrivessi "both THE parties" o "both of parties" scommetto che per voi sarebbe ERRORE!!!

1 mese fa

https://www.duolingo.com/anyany2001

Parties non significava feste?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Marivan53

Party (plur. parties) significa sia partito che festa, dipende dal contesto. Controllare entrambe le feste non ha senso.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Maurizio753822

Ma non dovrebbero essere solo loro a correggerci ? Così non perde un po tutto di significato ?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Equity1999

Ma a cosa serve segnalare, se da quattro anni non vengono prese in considerazione le giuste segnalazioni? Chi corregge?

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/Roberta261786

In italiano non è una frase corretta.

6 giorni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.