Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Wir spazieren mit einer bekannten Person."

Çeviri:Ünlü biriyle geziniyoruz.

2 yıl önce

7 Yorum


https://www.duolingo.com/Nerminifti

Ünlü bir kişi ile geziyoruz, türkçe dilinde doğrudur. Kişi ve ile kelimelerinin birleştirilmiş halidir ikisi de Türkçesinde kullanılır

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Serkanlmez

'spazieren' ile 'spazieren gehen' arasında fark var mı?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Kamuran663219

Biri gezinti yapmak biri gezintiye gitmek

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Sevdaztrk4

(Ünlü biriyle) ile (ünlü biri ile )arasında ne fark varki, ikincisini yazdım kabul etmedi

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Gluslu0

bekannten ın açıklamasında kişi de var ama tercümede kabul edilmiyor neden

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/TSKing06

"Bekannt" "Tanıdık" anlamına da gelebilir.Orada "Ünlü" olarak vermiş.

9 ay önce

https://www.duolingo.com/Junghami
Junghami
  • 14
  • 10
  • 6
  • 2

Gezini nedir. Gezeriz yazıyorum gezini yazıyor

9 ay önce