"The teacher lives in an old house."

Translation:A tanár egy régi házban lakik.

July 11, 2016

3 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/afmartin

Is it really incorrect to say "a tanár egy régi házban él" instead of lakik?


https://www.duolingo.com/profile/Heimweg1

no. el - is for general. like to live a life. pdl: eletet elni. lakik is more in terms of a place. like here - in old house. in reality here in Hungary they say both - no big mistake


https://www.duolingo.com/profile/linguafiqari

No - report it :)

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.