I think this should be "A szék itt van."
The current word order suggests "this is the correct place for the chair," as opposed to "there is a chair here," which is the meaning I think we're trying to convey.
It means that the CHAIR is here, and not something else. A szék itt van is neutral.
What kind of poetry is it?
If you mean that the word order is strange, then it's probably because the chair is emphasized, as in: "It is the chair that is here"
-Where is the chair?
-The chair IS HERE./A szék itt van.
-Which object is there?
-THE CHAIR is here./A szék van itt.
What is the mean for "van"?