1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Je mange toujours dehors."

"Je mange toujours dehors."

Traducción:Siempre como afuera.

February 2, 2014

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/TunelCarrera

24-09-14 también debe ser correcto:"Yo como todos los días fuera"


https://www.duolingo.com/profile/sintaxerror

Todos los días--> Tous les jours

Siempre--> toujours


https://www.duolingo.com/profile/FriedaMald1

Muchas gracias por la aclaración pensé que era lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/ralvaradoh11

Como todos los días fuera


https://www.duolingo.com/profile/JesusDos2

Coloqué yo como todo el tiempo afuera ¿es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/JesusDos2

Coloqué como todo el tiempo afuera ¿es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/ralvaradoh11

Como todos los días fuera


https://www.duolingo.com/profile/Erick956925

"Como siempre afuera" sería más adecuado


https://www.duolingo.com/profile/ronalt01

Siempre como afuera.


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaPat506280

Yo como siempre afuera


https://www.duolingo.com/profile/MariaLaBen

Yo como afuera siempre también es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaPat506280

Yo como siempre afuera


https://www.duolingo.com/profile/Aida488933

Como siempre afuera, respeta el sentido de la oración.


https://www.duolingo.com/profile/franciscoj535525

Por que no "yo como siempre afuera"


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo997386

Puse Como afuera siempre y me dio como incorrecta y sí es correcta


https://www.duolingo.com/profile/PatadeGato1

En español "Como afuera siempre" es IGUAL a "Siempre como afuera".


https://www.duolingo.com/profile/Bernardo824824

Por favor, revisen su traducción. "Comer por fuera", en Castellano, es lo mismo que "comer afuera".


https://www.duolingo.com/profile/Lia150912

"Comer por fuera" no está bien dicho


https://www.duolingo.com/profile/JuanJesusL11

Yo como todos los días fuera, es la traducción real


https://www.duolingo.com/profile/affrancol

"Todos los días" y "siempre" se dice igual en francés: toujours...


https://www.duolingo.com/profile/MoiJeSuisLouis

Siempre: toujours Todos los días: tous les jours

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.