Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Je mange toujours dehors."

Traducción:Siempre como afuera.

Hace 4 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/TunelCarrera
TunelCarrera
  • 25
  • 24
  • 24
  • 22
  • 8
  • 1368

24-09-14 también debe ser correcto:"Yo como todos los días fuera"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sintaxerror

Todos los días--> Tous les jours

Siempre--> toujours

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JesusDos2
JesusDos2
  • 13
  • 11
  • 8
  • 2

Coloqué yo como todo el tiempo afuera ¿es correcto?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JesusDos2
JesusDos2
  • 13
  • 11
  • 8
  • 2

Coloqué como todo el tiempo afuera ¿es correcto?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Erick956925

"Como siempre afuera" sería más adecuado

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/ClaudiaPat506280

Yo como siempre afuera

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/ralvaradoh11

Como todos los días fuera

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/ralvaradoh11

Como todos los días fuera

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/ronalt01
ronalt01
  • 25
  • 22
  • 22
  • 14
  • 2
  • 985

Siempre como afuera.

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/ClaudiaPat506280

Yo como siempre afuera

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Aida488933

Como siempre afuera, respeta el sentido de la oración.

Hace 1 mes