"A család kedveli a férfit."

Fordítás:The family likes the man.

4 éve

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/sarkiroka

a "család" itt miért egyes szám harmadik személy, annak ellenére hogy általában több személy alkot egy családot?

4 éve

https://www.duolingo.com/HegiBali

Azért kedves "sarkiroka", mert a személyösszességet, amit több személy alkot, mint pl. család, osztály stb. ahogy a magyar mondatot is olvashatod, a magyarban is E/3 személyben ragozzuk, mert itt magáról a közösségről vban szó, mint egy tagról. Természetesen, ha az egyes tagokról beszélünk, akkor többes számban ragozzuk. pl. a család tagjai kedvelik

4 éve

https://www.duolingo.com/T_Mimi

Én is pont ugyanezt kérdezem. Van erre valami szabály vagy ilyesmi?

4 éve

https://www.duolingo.com/HegiBali

Ahogy sarkirokanak írtam, kedves "T-Mimi", mert a személyösszességet, amit több személy alkot, mint pl. család, osztály stb. ahogy a magyar mondatot is olvashatod, a magyarban is E/3 személyben ragozzuk, mert itt magáról a közösségről van szó, mint egy tagról. Természetesen, ha az egyes tagokról beszélünk, akkor többes számban ragozzuk. pl. a család tagjai kedvelik

4 éve

https://www.duolingo.com/jozsef.kov2

Ha bele írom azt "are" miért nem fogadja el úgy is?

3 éve

https://www.duolingo.com/GergelyMol1

Mert a család angolban, ahogy a magyarban is 1. szám 3. szem. alak.

3 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.