"Az idős egyiptomi nem a drága szálloda mellett eszik."

Translation:The old Egyptian woman does not eat beside the expensive hotel.

July 11, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/samvelkoch

Really? Is it correct one? Why not the "The old Egyptian woman eats beside the NOT expensive hotel"

July 11, 2016

https://www.duolingo.com/Shamarth

Your sentence negates the adjective. The same construction in Hungarian would be: "... a nem drága szálloda mellett ..."

July 11, 2016

https://www.duolingo.com/MelAbeta

Isn't idős also elderly? Why isn't it accepted?

July 18, 2016

https://www.duolingo.com/Shamarth

It simply wasn't added yet. Report it next time. :)

July 18, 2016

https://www.duolingo.com/FarkasJozs5

Idö= elderly was not accepted here. In another exercise it was.

May 7, 2018

https://www.duolingo.com/SchlachterZoltan

It is accepted for me now. 28.10.2018.

October 28, 2018

https://www.duolingo.com/Jack975823

I tried to type 'lady' but that was not accepted. old lady is more polite than old woman.

August 3, 2018
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.