1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "The glass contains water."

"The glass contains water."

Traducción:El vaso contiene agua.

January 31, 2013

46 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/eldelatecnica

Si dice "contains" y saben que la palabra equivalente es "contiene" ¿por qué ponen otra?


https://www.duolingo.com/profile/fgs355

Se usaba glass como vidrio y lentes ahora como vaso????


https://www.duolingo.com/profile/marcor402

algunas palabras en ingles se escriben igual pero al usarse en una oracion significan o una u otra como glass es vaso o vidrio y glasses es lentes por que si dices glass seria solo un lente de los dos que tienen los anteojos por eso se dice glasses refiriendose a los anteojos.


https://www.duolingo.com/profile/luchonet1984

glass tambien hace referencia a vaso de VIDRIO


https://www.duolingo.com/profile/KenHigh

A glass ( vaso ) could also be made of metal, plastic or wood.


https://www.duolingo.com/profile/Vega...Honduras

Al inicio que empecé a leer la oración vino "vidrio" a mi mente, pero luego el contexto te guia a encontrar el significado correcto a la oración. Así que solo véanle el lado LóGICO.


https://www.duolingo.com/profile/luchonet1984

Te aconsejo olvidar el español... aunque sea dificil... pero asi es la mejor manera.


https://www.duolingo.com/profile/YecidMolano

Gracias por hacerme caer en cuenta de errores tipográficos.


https://www.duolingo.com/profile/MarceloSua2

"contains" con "s" se usa en she, he, it, pero aca comienza la horación con "The", por que es con "s" y no es "contain".


https://www.duolingo.com/profile/darfox97

Porque "the glass" es 3ª persona del singular al igual que she / he / it. Si fuese "the glasses" no llevaría la -s en contains.

Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/Xerem

si fuese the glasses, seria ellos (los vasos) no llevaria s en contain


https://www.duolingo.com/profile/MarceloSua2

Gracias quedo entendido!


https://www.duolingo.com/profile/kenneth2501

Pero como es una cosa es "it". Y entonces de usa la s porq es tercera persona.


https://www.duolingo.com/profile/AndresFeli332236

Por q es de cosa u objeto .. Osea 'it' ..


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

«o sea» separada la conjunción «o» del verbo «ser (sea)».

Osea(oxea) es el verbo osear que significa espantar las aves.


https://www.duolingo.com/profile/Reynaldo316462

la traduccion cuando uno coloca vaso no es mala, simplemente no es la que ellos quieren


https://www.duolingo.com/profile/JhoosCat

Yo le puse contains


https://www.duolingo.com/profile/IsaacMartC

¿por que no puede ser "el vidrio contiene agua"?


https://www.duolingo.com/profile/virginia559837

si yo solamente digo cup seria vaso, pero si digo glasses se supone que es vaso de vidrio.


https://www.duolingo.com/profile/BrieGG96

"Cup" es taza ¿no?


[usuario desactivado]

    https://www.duolingo.com/profile/LarrySaulJ

    esta mas que explicado


    https://www.duolingo.com/profile/FranciscoJ987836

    Cuando empecé a estudiar inglés en esta página, el único significado que aparecía para la palabra "glass" era cristal, y para "glasses": "anteojos, gafas o lentes", y ahora sale con el chiste de que tenía otro significado, como aquel que citó en la oración, es decir: vaso. Tienen que corregir esto, colocando todos los sinónimos posibles que tenga cada una de las frases, porque confunden a quienes intentamos aprender otros idiomas.


    https://www.duolingo.com/profile/karen-viviana

    No , porque poniendo todos los ejemplos nos enredamos mas, por eso enseñaron primero que like era gustar, despues de que estaba claro, enseñaron que like era como en comparacion, me gusta que enseñen asi


    https://www.duolingo.com/profile/JuanCamiloUS

    Si yo uso la palabra "contains" como "tiene", en vez de "contiene", ¿es un error?


    https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

    No es un error, es correcto e incluso más habitual decir : " El vaso tiene agua".


    https://www.duolingo.com/profile/JoMerRod

    El cristal contiene agua. Debe ser correcta también.


    https://www.duolingo.com/profile/darkkiros

    Glass también es cristal, con lo cual, no debería de estar mal


    https://www.duolingo.com/profile/Esthertxo

    Yo también opino que se puede traducir "El vaso tiene agua".


    https://www.duolingo.com/profile/Yangus

    Pero decir que el vaso tiene agua es ambiguo ya que podria estar simplemente mojado y entonces tendria agua pero estaría vacio nose si me explico. Contiene, en su lugar da a entender que sí esta el agua dentro del vaso.


    https://www.duolingo.com/profile/canelillatunilla

    ¿Y como podemos hacer para que el programa finalmente la acepte? para futuros usos.


    https://www.duolingo.com/profile/eldelatecnica

    Hay que reportarlo, pero no lo añade de la noche a la mañana.


    https://www.duolingo.com/profile/JuanPablo4564

    escribi el vidrio contiene agua deberia haberla aceptado


    https://www.duolingo.com/profile/elidaelda

    pero VASO no lo acepta y si COPA


    https://www.duolingo.com/profile/ZAYURA

    En México: las palabras contiene y tiene tambien se usan como SINONIMOS, con respecto a una oración como esta.


    https://www.duolingo.com/profile/MiguelMotril

    De acuerdo con que "el vaso tiene agua" debe ser buena.


    https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

    Sí, es correcto y Duo lo acepta como válido.

    Hay otra frases de Duo similares a esta :

    "The sandwich contains cheese", en este caso también se admiten como soluciones correctas : " El emparedado contiene queso " y " El emparedado tiene queso ".

    " Bread contains salt " : "El pan contiene sal"o "el pan tiene sal".


    https://www.duolingo.com/profile/jmhsanz

    Yo escucho plass en vez de glass


    https://www.duolingo.com/profile/guaiano1970

    en España contiene y tiene agua es igual


    https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

    En España y en gran parte del extranjero.

    No sé porqué te han dado tantos puntos negativos

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.