1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "Jesz kanapkę."

"Jesz kanapkę."

Tłumaczenie:You eat a sandwich.

February 2, 2014

7 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/MarcinKski

Dlaczego czasami jest a an albo the a czasami nie ma wcale?


https://www.duolingo.com/profile/agoosh

To zależy od tego czy mówimy o czymś konkretnym (the w l. poj. i mn.) czy też o czymś bliżej nieokreślonym (a/an w l. poj albo nic w l. mn.). Tu post w którym to zostało wyjaśnione: http://www.duolingo.com/comment/1599675

Ponieważ w polskim oba (określone i nieokreślone) tłumaczone są tak samo, "jesz kanapkę" może być przetłumaczone zarówno jako "you eat a sandwich" (jesz jakąś, bliżej nieokreśloną kanapkę) albo "you eat the sandwich" (jesz konkretną kanapkę, może tą, na którą ja też miałam ochotę!)


https://www.duolingo.com/profile/CarolineKey

A skąd my mamy wiedzieć co autor ma na myśli? Nie mamy podane czy to jest cos konkretnego czy nie. Często zdania są identyczne.


https://www.duolingo.com/profile/Oliwia4949

An stawiamy przed (a e o u )


https://www.duolingo.com/profile/Kasiasss

Dlatego żeby nie było pomyłek polskie zdania mogły by od razu określać czy to konkret czy nie.. w tym przypadku np. "jesz jakąś kanapkę"


https://www.duolingo.com/profile/mmmbbb1

The best sentence is "You eat the newspaper" :)

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.