"Sprzedałem mu piasek."

Translation:I sold him the sand.

July 11, 2016

10 Comments


https://www.duolingo.com/Icystrider

oh boy ...

July 11, 2016

https://www.duolingo.com/va-diim

RU: Ja prodal jemu piesok.

August 12, 2016

https://www.duolingo.com/LICA98

btw what's the difference between piasek and piach?

April 11, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

"piach" is an augmentative of "piasek".

April 11, 2017

https://www.duolingo.com/plastoquinone

Is this an expression in Polish?

June 11, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

Nothing idiomatic. "sprzedać piasek na pustyni" (to sell sand in the desert) is idiomatic.

June 12, 2017

https://www.duolingo.com/va-diim

Like in English "selling ice to an Eskimo"

June 12, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

"sprzedać lód eskimosom". Also works :)

or "eskimosowi" if you really want one Eskimo, but I prefer the plural version.

June 12, 2017

https://www.duolingo.com/Arnoldpitt

some seems more likely than the

August 27, 2018

https://www.duolingo.com/Jellei

Added "some".

August 27, 2018
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.