O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Eu descanso durante a noite."

Tradução:Je me repose durant la nuit.

2 anos atrás

4 Comentários


https://www.duolingo.com/Luke_Gersten

Se fosse posto "Je repose" sem o "me", não estaria certo?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ottovaz03

Alguém sabe dizer se poderia ser "Je repose pendent la nuit"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

O emprego intransitivo de "reposer" é literário. No frances do dia a dia, é mesmo como transitivo direto que é empregado: um tenista pode fazer uma pausa no treino para descansar seu braço ("reposer son bras"), ou alguém que leu muito pode precisar descansar os olhos ("reposer ses yeux"). A forma pronominal é apenas um caso particular em que sujeito e objeto direto são um só: "je me repose", "tu te reposes" etc.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/bydjara

Poderia usar o "Pendant" em vez de "Durant",

4 meses atrás