"La couleur que vous aimez ?"
Translation:The color that you like?
Yes but in English it is not a question. Even using intonation doesn't make it so. Surely learning a language is about understanding meaning and not robotic translation. I accept some of the weird and wonderful sentences that appear here are necessary to practice and absorb the quirks in the language but you can't make something a question in English just because it works in French. This is asking; Which or what colour do you like? Therefore it would make sense to accept those as an answer or don't have it as a question.