"Mia madre fa la segretaria."

Traduction :Ma mère est secrétaire.

July 11, 2016

9 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/charles321863

Les développeurs de DL sont pas super féministe.

July 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RICARD233452

Bien d'accord

February 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/CocodesArdennes

C'est clair. Papa chercheur, maman secrétaire... :) Bon, ça n'explique pas toutefois le "fare la".

August 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GeorgesHet

Sur un site de traduction, la phrase "ma mère fait la secrétaire" réponse "mia madre fa la segretaria" Je pense qu'il y a confusion entre le verbe "faire" de la phrase de départ et le verbe "être" dans la traduction de duolingo.

January 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Zwanzinette

la segretaria, ce n'est pas aussi "le secrétariat"? C'est ce qu'indique le Larousse. Donc, "ma mère fait le secrétariat" est juste.

December 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

n'auriez vous pas confondu avec segreteria?

December 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Zwanzinette

Vous avez raison. La petite lettre fait toute la différence. Merci pour votre patience à me répondre.

December 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/BertrandEn2

Est-ce qu'il est concevable de traduire "lei fa la segretaria" par "elle s'occupe du secrétariat"?

September 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/rol581506

pourquoi le "la" dans l'Italien est supprimé en français ? moi j'ai écrit "la secrétaire" …….FAUX !

December 28, 2018
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.