Cute German words
Eselsbrücke - (asses bridge) Mnemonic
Katzenjammer - hangover
Zungenbrecher - tongue twister
Helfershelfer - accomplice
Jammerschade - What a pity
Spritztour - spin
Hirnamputiert - brain-damaged (not a medical term and very impolite)
Dummschwätzer - liar liar
Ohrwurm - Earworm. This is a situation when you can't get a song out of your ear.
Swedish cute word: solkatt, meaning "sun cat". It refers to the little reflection of the sun that can appear on the ground if sunlight hits a nearby wristwatch or another reflective (and moving) surface.
This info is from the comments in this youtube video: https://www.youtube.com/watch?v=1AJcu8DK5Sc
Handschuh: glove. literally hand shoe. If that isn't adorable I don't know what is.
Kopfkino (head cinema) - when someone gives you more information about a private topic than you ever wanted to hear and a little film starts in your head that you can't unsee ;)
And it probably exists in several languages, but it's so obscure and I just love the word since I once saw an ad on a truck: "Mietmöbel" (rent-furniture). If you for example want to sell a flat, you can rent really nice furniture for when possible buyers come, so that the flat looks nicer in general and sells for a higher price. But the word! Mietmöbel! I just love it.
But, I actually doubt that "Katzenjammer" means "hangover" anywhere. I mean, we have the obscurest dialects, but I think "Katzenjammer" refers to the annoying sound cats make expecially when fighting with each other, and means "badly played music". At least that's how I would understand it. Although a hangover has something to do with cats too, it's a "Kater" (literally a male cat).
Another thing: While brain-damaged can be a description of a medical condition (right?), "hirnamputiert" can't (maybe it's obvious why?^^) - it should be used with caution, it's very colloquial and a quite strong insult.
The Wikipedia article about the comic strip ( https://en.wikipedia.org/wiki/The_Katzenjammer_Kids ) repeats the "hangover" meaning, but I suspect you're right and it isn't used that way in Europe.
Well, both a hangover and badly played music make your head hurt and you want to shield your ears from noise. So maybe it is a little similar ;)
I have heard it with that meaning a few times, it's not super common, though.
Hirnamputiert - more like brain-amputated (probably explains why it's so rude)
Dummschwätzer - not sure what "liar liar" is supposed to mean, but a Dummschwätzer is someone saying/babbling (lots of) idiotic things.
Altweibersommer ("Crones' Summer") - late summer, around September, named because of a certain kind of spider that lets its silk strands fly through the air which looks like old women's grey hair.
kleinkariert ("small-checkered") - narrow-minded, pettyfogging; originally the word compares a person to millimeter paper.
Fremdschämen ("external embarrassement") - when someone else messes up so badly you feel the embarrassement [you think] they should be feeling.
Did you maybe mean "Himmelfahrtskommando"? A very risky order which almost certainly ends fatal.
The word narwhal or narwhale, ( yes narwhals are real ) means " corpse whale " or " dead body whale " nar in Norse meant corpse and whal meant whale. Why is this, I have no idea. But still weird and cool. :)
Here's some of the finest german/austrian stuff :) G'schüttelter/ Ang'rennter = idiot Arschgeweih = tramp-stamp Kater = Hangover (i don't think anyone uses Katzenjammer) Schadenfreude = State of happiness about someones bad luck/mischief Liebeshanteln = the fatty part around the lower waste fremdschämen = being ashamed of sharing the same species with someone really stupid. Warmduscher = a ❤❤❤❤❤/sissy (A question u would ask a "warmduscher" would be "bist du aus Zucker oder wie ?" tote Hose = nothing happening. fesch = good looking Wurscht sein = to not care about and in the and a really rude one (as if the others weren't already kinda rude^^) restlfen = the process of picking up a guy/girl at 4 in the morning shortly before the disco closes because ur desperate not to go home alone that night and haven't managed to meet someone u actually find interessting or even "fesch". Most of the time its already "tote Hose" if ur there at that point. U might be in the process of "fremdschämen". its likely that there is a girl with a "arschgeweih" and she will restlfen with a "G'schütteter" who will have a "Kater" the next day and not remember that he played with her "liebeshanteln". But it will be "wurscht" because that's life ;)
Oh man, you are right! I should've asked Wikipedia first. Katzenjammer really means hangover, as well as "the disillusion after great happiness". It's actually a mitigated version of the original from Goethe's time, Kotzen-Jammer (kotzen = to barf, jammern = to wail, moan, whine, lament).
Thanks, Wikipedia! ^^ That's how well I know my native language... I would have used it wrongly forever.