"The women are wearing beautiful dresses."
Translation:A nők szép ruhában vannak.
Could someone explain why you'd use the verb to be rather than to wear here?
Maybe it's just that way - but is there a problem with something like the following?
"A nők szép ruhákat viselnek" ?
In my opinion 'hordanak' is the mirror translation for 'they wear'. It is kinda hard to have every correct option available, but still as a native speaker I cannot make the shortcut perfectly.