"I don't drink tea without her."
Translation:אני לא שותֶה תה בלעדיה.
Bil-'a-DEY-a. Most Hebrew speakers today pronounce the ע as a glottal stop like א, and the ה at the end is a vowel.
When do you use בלי and when do you use בלעד for the word "without"? Don't they mean the same thing?